京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5489|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国
& l! S: G' n; O
今日主题
2 W! q% [! z# u( ~3 P“双宋”离婚
: Q8 L' I( h6 u/ L( t" f
8 }2 Y/ ^! ~, A7 t# k3 J

+ Z; Q( y' Z& X/ t" o
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!6 N! A  {* D( ]4 h0 ?& W- A
0 x. u2 b; m. c  \# s5 P, h, |4 r
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。
4 b4 _/ D- i1 |5 f7 J! r
9 _7 R, ^$ r2 C3 L
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!

0 ^9 G& M# o: V
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...

0 w% B  r9 D; v5 W- W+ O
爱情的是非我们就不谈论了,
% f  B: P$ n2 Z1 B( x
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。

, B; z9 t. i, C: }& h- J9 b

0 k# [* A4 I  p- q
- M0 I! K& j) r( J, m8 x
( F9 Q: m- d9 Q+ @' O7 s6 ~9 J
% o# x- `$ N* @3 h8 K+ Y
01% V5 D* ^$ p- q9 c0 h: R
#怎么表达离婚?, C0 u7 L) u7 t, T2 O

' v2 r8 `5 k% P
离婚最直接的说法就是: 
' N- |- P1 L4 X, I0 l& V
    " }; ]- d& E# v* N7 U$ f
  • divorce:离婚

    $ t: A7 ?! B: J: `8 w- t, f
  • 词性:verb;noun

    - u. d# P  X! D3 W/ J
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.

# I8 y+ G6 _4 X  x  m7 s6 t
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。
3 z2 S) W3 ?$ U! @& s5 E
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。

2 p' ~) y4 r4 c# ^
以离婚告终,英语可以这样说:
+ o% q  N' w3 E/ x+ [- _8 q

  I% y" C7 Z, [5 r* J
    2 D) }7 u9 N1 g8 u
  • finalize divorce at last:以离婚告终

    4 m7 a, v6 n) `3 O8 l7 i6 x& A5 [
They have finalized their divorce at last.
; [/ q% p: ~  `9 |% k) v
他们最终还是离婚了。

; a/ `9 f! v" ?% o1 w2 j
    3 e: Y  U) i0 c4 ?
  • end in divorce

    8 D1 ~% ?5 e0 [3 F* V4 {
Their marriage ends in divorce.
" \/ `2 l" h0 S' _- S8 J- i
他们以离婚告终。

. V; k1 U9 L3 M. @3 i1 H" y
    3 O5 t. Z) t9 x6 o* ^. C
  • get divorced: 离婚
    . W6 v2 k" n. ~( l5 T& l
They got divorced. 他们离婚了。

, @2 ]6 D/ r$ \9 w. n- F/ ]
表示目前处于离婚的状态, 可以说:
! Q' K# e) z" Q- [& c1 B/ E
    - f0 S/ _. q0 z8 A
  • divorced

    : e+ @- p( C, R3 ?- z9 R  q
She's divorced. 她离婚了。
4 k# g! g7 L/ ]- [0 B; @/ U1 U) K' h
这个用法跟married一样。

& a. ^) W0 j9 n; Z9 @: x- ^

9 s7 S8 l, `; s: Y

. x: d$ j2 L/ S# c1 |5 D4 K
除了divorce外, 离婚还可以说:
7 s8 y* I* [6 _0 {* n
    8 |* U5 ~! f- H0 k
  • split upto end a marriage or relationship

    $ O5 o8 W0 _2 ]8 D4 w" L, }) P
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。

    8 x6 y+ s7 o: C% G6 D  `+ w, D
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。

    % S; V7 ^9 ?7 U9 d0 q6 h
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~
2 H1 ~+ _4 s# |3 W/ [1 I$ d! `

7 ~7 |4 ?2 j- u+ p3 o( @

3 S8 V6 j2 a& _' r, t
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。
: j+ E' g: d; I0 }
“分居”可以说:

  R* C% S5 Z5 w1 m9 l1 r: {: _
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居

2 T2 H2 q3 ~1 P! e) L" i9 z
    " ]$ h1 @; [" I- j  E
  • They separated for two years before they officailly got divorced.

    8 F  f& Q& a2 Q5 ?; d  |
他们在正式离婚前分居了两年。

; l1 v( R' X! \; D, s

/ q) P9 S" q1 ~" A. a
3 D3 M1 B; G* x. X
( p$ V, t4 \8 f% @! C0 L- H

0 I% \$ G1 }4 ~+ O$ z7 Q) E7 t02
1 E% {9 b- Z% ^$ s& Y#对离婚表达歉意
; G3 ~. J8 Z% D; c* r
$ S8 i' R' m# f* z6 i' }' M

  ~5 F) |5 ?& D7 l- o; I
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:
8 Q$ }  _% P6 d8 x8 n0 O6 F1 W# f
很抱歉向你们传达不好的消息:

( |1 D5 }: q; s9 v$ }
    , ]' b/ r! v3 }" q
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。

    ' a: ^+ \: i* t, V2 J, I) _
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。

" N; |( n' J# j4 J) W& {; l) j

    ! S* b( p  B) u+ y0 v4 U8 z
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.
    & A; Y# W5 D1 C) z# ?' P; \
  • deliver apologies:表达歉意

    : H0 f4 C" v2 C) j0 D) ^
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.
    8 K! T/ ~6 H& q
我想向那些支持我的人表示歉意。
" i! s' [/ b* {# c7 }7 Q1 j* \
5 j. G4 g9 |+ V5 M6 R+ O
2 a& L5 ?& T. l: X; a
  s& x% F9 `  k1 M  x

7 _' c* j  n* R03
% p& J" J! x+ T; P* W: C# {' z# d! G: G

2 [. d: x. \" I7 u
#申请离婚

' j0 H: h+ E7 \. v) M. J# Q# B
5 T# _& V& h8 u! c. o
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:
  j3 C! |4 ]  E- t+ `7 z
    . l" X- N. m3 H/ C8 F
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.
    / B. ~1 a1 M& N! o; j
file除了作名词,还可以作动词:

6 a* ~' ~' Z9 a5 A0 X, L0 ~
    - r. z  @$ ]* _, r* B: x: r
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请

    7 g8 l" \, U% E: ?
词链儿: 

1 P" ~! q0 ]3 V

    ' b  L9 Y2 w0 N0 F
  • file for... 提出...

    9 r$ H! r4 z- m. Y
  • file a request for...提出...请求
    ' }" R1 m* r- y5 }( h' @! \0 H$ A

9 o3 Y( g# x0 X' @0 Q* E8 u
6 Y: z( V: Y3 n! i
' C, j' f2 J0 ]! ]3 |
2 f6 i2 D  T  y- v) T+ W7 e3 h0 C8 J
04) R0 Z. P$ |8 R! E* h+ P+ S
#好聚好散
# B; Z. w, [0 L" ?8 ]
1 `% R& D" h" D) Q4 ]$ X* ~: A
对于离婚, “双宋”都表示希望:

5 J+ N6 t0 I# r6 i3 e2 N; S
好聚好散:

0 O4 n1 A/ g8 e+ X) }
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束

* O& t4 D' n! w( A' L! Q7 w
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully
& X  y5 Z* `1 q* _  r( X5 \/ ^
The conference was wrapped up successfully.
- q% S& U3 C8 c2 P: B8 w
本次大会圆满结束。

9 n- |' v8 Q& ], U
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地
+ E0 e2 X; x8 g) |& [8 l
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.

( a7 {1 R# m- n) L$ W% f

/ ]" d) `* p5 x% g( f5 L$ J每日美剧电影视频学习英语
! y' ~6 V$ W% k* T; x
2 X& q- Y6 B# @6 R( x
! e$ L% j! h3 ?5 `
1 O* Q% P& G1 p, E  B) \
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

5 ^3 a0 t# S- S1 {- Q/ `
+ k5 C, Q/ ^( |

" [; d+ R/ V* l
9 q) h' z) C- c' q3 y# ~6 Q/ F  a; i
来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
7 r( t4 C! l% Z8 E+ f免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /6 下一条

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2025-7-28 22:41 , Processed in 0.036918 second(s), 24 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表