|
|
(观察者网讯)昨(4月15日)晚,“韩国 满汉全席”登上微博热搜第一。起因是韩国旅游发展局官方微博宣传所谓“韩国传统饮食文化精华”时,宣称不能错过韩国的“宫廷‘满汉全席’”,并附上7张图展示“从朝鲜时代流传下来的宫廷料理”,结果被网友怼上热搜。 7 L% l& A+ g G; b1 r0 k$ m
% `" V% ]( e4 c# B1 ]) p 网友质疑韩国旅游发展局对“满汉全席”一词引用不当,并调侃其晒出的所谓宫廷佳肴更像火锅店“小料区”,大有“群英荟萃 萝卜开会”之势。引发大量质疑后,@韩国旅游发展局微博 删除争议微博,并对评论区开启防护模式。 ) d) h- d" u; W5 k9 ~! k4 R/ e0 r
& c) Y' E; j; k9 Y0 P# i 4月11日晚,@韩国旅游发展局微博 发表主题为“来到韩国,怎么能不尝一下韩国的宫廷‘满汉全席’”的博文,对“满汉全席”一词使用了中国大陆地区在竖排文稿中才使用的直角引号。
0 t6 [/ N3 k4 G& A) J @韩国旅游发展局微博 晒出7张食物图片,包含多种调料,以及精致摆盘的拌菜、鱼虾、肉类和主食。 6 g9 f- F9 R B+ G& T$ ^; k9 b$ j9 m
* n8 R7 L6 n$ z% u
5 b9 W9 L, P% ~0 G- y 9 @5 {' p/ B8 C! A
@韩国旅游发展局微博 称,“这些从朝鲜时代流传下来的宫廷料理,绝对是‘韩国传统饮食文化的精华’”,“每一道料理都是严格选用时令季节进贡的新鲜食材,经过顶级‘大长今’之手,才能出现在王公贵族的餐桌上”。
- ~( j$ [( a) @& l" i* B 结果,该微博发布后引发了争议,冲上微博热搜。有网友称,宣传韩国的饮食文化当然没问题,但韩国旅游发展局的用词,尤其是“韩国的宫廷‘满汉全席’”等表述不妥。 9 N1 n) D. U* N1 G
部分网友调侃称:“你猜为什么叫‘满汉全席’”,“韩国有‘满汉’吗”,“依然是小料区”,“更适合叫‘群英荟萃——萝卜开会’”。 0 L% P; c4 T0 U
2 d$ N& G8 X6 i- B0 J! b! V# y
还有人打开“思路”,试图从韩国旅游发展局的角度解释引用“满汉全席”的原因。 : f! ~$ W* p# K- R+ m
% s4 _9 W$ @" W
引发大量质疑后,@韩国旅游发展局微博 日前删除了这条争议微博,并对评论区开启防护模式。 . M+ q2 A( k! e' V& b: j
! X% A1 s; t) I 公开资料显示,“满汉全席”兴起于清朝,是集满族与汉族菜点之精华而形成的著名中华大宴,菜单主要通过师承、文献发掘而形成。有观点认为,“满汉全席”更多是一种“叫法”。
8 g6 } A) U. D7 T/ b 据央广网此前报道,故宫方面曾明确,“满汉全席”在清朝宫廷并不真实存在。一种说法是,清乾隆年间,李斗所著《扬州画舫录》中,记录了一份菜单,称其“所谓满汉席也”。据文化学者韦明铧考据,在扬州,“满汉席”曾是官场菜。
7 F$ ?& a }8 v9 g* B) j7 e' z8 ? 实际上,@韩国旅游发展局微博 并非第一次“借”中国语言宣传韩国旅游。
$ j" i0 ^5 g. q! R 2021年1月,因韩国旅游业在新冠疫情期间受到打击,为了吸引中国游客,@韩国旅游发展局微博 策划了一场“远程韩国游”的宣传活动,并在中文宣传片中声称:“韩国有句古话叫‘百闻不如一见'。意指听一遍,不如亲眼看一次。”该表述立即引发争议。 A8 ]- p! ]* b% [& v8 ]
/ s* Z2 N: ~: t- f “百闻不如一见”意指听别人说多少遍,也不如自己亲自看一下,表示多听不如亲见可靠。据《古汉语成语典故词典》,“百闻不如一见”出自《汉书·赵充国传》:“百闻不如一见,兵难隃度。臣愿驰至金城, 图上方略。” / o, v8 S& Q( Q0 [
其他国家有相似道理的谚语并不奇怪,但韩国旅游宣传片公然将中国成语宣称为“韩国古话”,还予以错误解释,当时引发了大量质疑。 , r# U7 `, ^0 u( j3 Q% F
本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。& J0 V+ G9 l3 X
<li style=";" id="PIC" class="clearfix">1 o! x1 j, i _3 { x
什么页游能3分钟就1000级?- ^- W" J8 X7 x0 O# w3 l
, |6 v% _* F- L% ^6 U2 W高爆打金服广告
3 l4 e0 w: n. j+ W8 C了解详情 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
|