京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1015|回复: 0

科技公司的中文名有多“直”?看完笑喷!

[复制链接]

10

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-4-7 11:57:37 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国
将「雷科技Lite」收藏为我的小程序,不再错过精彩内容
, ^9 Y3 }# \( t, y0 x: x; y* t  T. w% C
刚刚,苹果生下了一个“干儿子”:PowerBeats Pro,又名“AirPods 的小弟”。
$ |% |4 K3 |# o8 C% O3 Z) e. [
$ X2 O- r; H( Y* T! ]8 j
" W9 {( X( O- H说到 Beats,普通吃瓜群众可能第一反应是它和苹果的渊源,耳机发烧友会想到没完没了的动次打次。
* L4 j1 d+ D% v" j) j) @; t; `0 j. W. {8 S- K
大部分人都调侃它叫 b 侧、逼次,但你知道它真正的官方中文名叫什么吗?
6 q" F/ s7 _% n+ h2 h, G) t3 IBeats 的官方网站给了我们答案,它的中文名叫“必咨”。
/ q7 n3 P: B6 j! u1 m2 V! p( g
5 }8 Z' [; y; g; a1 {' }很明显,“必咨”就是 Beats 直接音译成汉字的,读音和英文区别不大。
3 x' e' ?% ]4 l/ e
5 y1 e  M; M' [只不过,因为翻译的太过直接,必咨这个名字怎么看都很难联想到 Beats,更像是一款心理咨询 APP 的名称。
- ]( r$ L: G) A' p& D7 t% S另外一家音频设备品牌 Bang & Olufsen,简称 B&O,来自丹麦,主打极简北欧风设计。不过因为这个名字太绕口,熟悉的人一般都直接念 BO。
6 o0 M$ M% @- s7 `! [+ K6 p* {2 D( Z7 q! R7 C

, X  c9 l1 h) G; D从 B&O 和 B&O Play 的官网可以看到,其在国内的公司叫做“班安欧”,也就是将 B、and、O 这三个字词以读音相近的汉字所代替。/ v! D6 w. E3 p; Z% O& u( U

9 ~0 ?1 _7 X2 Z$ h( S( o# s1 ?/ Y$ B6 C好在这家公司另外起了一个名字“铂傲”,如果沿用“班安欧”这个名字,不知道的还以为是什么箱包品牌。
2 P4 m/ x! |4 n0 O- [  G1 C9 ?2 ?  [& m+ x& U- o& N# h
同类产品还有一个“经典案例”,就是美国音响品牌 SONOS。它的中文名直接被称作“搜诺思”,也就是将名称拆分为 SO-NO-S 三个部分音译。
2 s' \! Z' v  H4 F
1 C: J% \- e6 [' ]; a! c- s话说,只有小雷一个人发现 SONOS 和荣耀的新logo蜜汁相似吗?
" {; \8 _1 r1 v& p) P: t
% Y" o% e* M6 d' D2 ?& I, t当然,如果你以为只有国外公司在中国市场这样起名,那就大错特错了。很多国产厂商也经常采用这样的起名方式。0 Y$ `! L5 m; P" ~9 I: f
例如 OPPO 在之前就是叫做“欧珀”(pò),其实就是将拼音和英文读音进行了综合。
4 W4 K( i* N: w" C5 w2 O
, l# Q1 e! x+ @! E% X4 @1 C5 R4 H脱胎于 OPPO 的全新出口手机品牌 realme,在国内的注册名称为“锐尔觅”,它是将名称拆分为 re-al-me 三节来进行汉字的音译。
  Z! i& N; \# y, n
4 _; T8 e( m6 J+ m3 a  F一直以来,vivo注册的企业名称是“维沃”,中文和英文名称的读法非常相似。9 T( H0 z. ~; Q4 u' n, s

9 `( `+ I. J: ^: uvivo 今年成立的子品牌“IQOO”,在刚发布的时候因为读音问题引起了很多误解。, J* x+ L; h# C
网友有读“I-Q-欧-欧”的,有读“I-Q-零-零”“I-Q-蛋-蛋”的,还有什么“智商 00”、“智商为 0”、“阿丘”之类的。
$ y: [, D  D* F; W0 z
- z# r) R5 Y6 y+ p+ B9 a; w+ E但其实从注册的公司名称就可以看出,vivo 一开始就起好了它的中文名:艾酷。也就是将 IQOO 拆分为 I-QOO 两节进行直译。9 W7 r* o' E6 B: r; P0 {
2 e) c* `3 z4 [
至于一加也是同样的起名方式,它的中文企业名称是“万普拉斯”,即一加英文 OnePlus 的汉字直译。7 \( V; D: F6 \' F
' D7 V3 g3 y5 Z3 E# ^, \' a
这种“直来直去”的中文名在科技公司中并不少见。2 v- X+ B7 r- A9 h. t& _* N
它一般没有具体的含义,大部分是通过品牌的英文名称的读音或发音直接音译过来的,主要用于企业名称或商标注册。+ _0 u- v" P; a
科技公司的名称如何翻译,一直是一个争议性比较大的问题。2 J9 \# b) O& `' C1 t( g' v8 W6 t& s% @
一些国外的公司,在进入中国市场后,会比较刻意的站在“信、达、雅”的角度来起名。在保留原名称的精髓的同时,也可以赋予一定的内涵,但难度会比较大。
7 i# y  x$ {% N7 ?5 u& n7 s因为现在注册的公司越来越多,厂商在不和其他公司“撞车”的前提下,很难从常用中文字里面选出适合的名称。. C/ }" G- B& z$ E9 c9 @
另一类公司,就是采用这种直译法,翻译出的效果就褒贬不一了。
" y' E$ s0 \+ Y, o有些名称还算比较通顺,而有些名称更多只是将原本的名称以一种相似发音的形式表现出来,因而容易闹笑话。
8 w! y3 A  Z9 c$ b" r( F7 O$ E4 l* ?8 t( e. c# y6 \/ j
谷歌最初被误认为是“艺术类网站”名称1 t! E" ~' N/ Y/ f1 t, j/ m$ ^2 X5 j
再者作为中国公司,应该先起中文名还是先起英文名,也没有一个标准的答案。
* t6 K0 d3 {) ^2 e7 [* |6 x: S比如华为、小米,就是典型的先起中文名,后面再翻译成英文。这类名称优点在于,国内用户能够非常容易理解它的含义。
3 E: c- y2 D4 K: ^6 r" S& l但是在进军海外市场的时候,就可能遇到国外消费者不知道如何发音的问题,更不要说了解含义,毕竟中西文化差异还是挺大的。* a# K8 s3 K  O- ^

3 @' C- x! _3 e2 I早些年老外不知道“Huawei”怎么拼读
. X" E# @/ M: }" j$ Q, Y而像 IQOO 这样没有具体含义的纯英文名,在国内如果没有特别的介绍或者解释,就很容易“闹笑话”。1 `5 Y/ A# i( x: n' f5 Z5 f0 o
而且,纯英文音译成中文的企业名称,在对外传播的时候,也可能会造成一定的混乱,不知道具体指的是哪一家公司。2 d7 q: r9 H: v/ ^6 ^+ R
现在越来越多的厂商都意识到了这个问题,所以像 OPPO 就直接把公司名字从中文改成了英文写法,最终形成了现在的中英文混合的企业名称。5 M3 l7 [1 W: G& p
" f7 f/ y" ?9 w9 B& w; J
OPPO 之所以这样做,原因也不难猜测。一方面,OPPO 在国内外的知名度已经足够高,反而原本的中文名称“欧珀”知道的人比较少。
7 X* ^$ D6 l( D1 h0 t另一方面,现在国内消费者对英文名的认知程度已经很高,反而中文名称不一定能够表达出原名所具备的内涵。) {3 L; b* I) Z
在你看来,科技公司需要坚持用中文名,还是直接用英文名更好呢?
% j% O' {% ?+ P& D" u# G6 a; J福利预告4 月 5 号(即清明节)晚上 18 点 30 分。小雷会撒一波红包口令,大家快搬好小板凳坐好。. X: ~& E3 O% W- F. B/ E* N- ^
领取方式:请留意明晚推文,获取红包口令,在雷科技公众号对话框回复口令,就能获得微信现金红包,数量有限,先到先得!4 @6 d6 G9 ^4 n8 c5 t- G! d" x
本文编辑:JQ
, N, g4 s" _$ R# f" s$ ?END 科玩所商城好物推荐
1 r+ v# o1 `& i; s! _4 o4 Q
9 {* G& P% W3 S4 M# |1 w更多好文分享
$ Z/ g) m+ F8 f9 ~& w( x- b: z. f) g
. u! z) f& k; x# g7 Q  n/ G3 t  Z: ]' i# b
8 c. l  y& Z/ c8 _9 j5 Y7 u* _! d
看完别白嫖- t+ N: w+ Q# y% ?# V
“在看”点一点1 y' U. g& c8 f( M
( P1 h: s$ ]* q$ x9 l* x. j4 `3 E
' i  g0 F5 G+ E, G$ p
来源:http://www.yidianzixun.com/article/0Let9cR35 A+ S2 J. p5 y6 l
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2026-6-15 15:05 , Processed in 0.038203 second(s), 24 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表