京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5513|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国

% t8 V  f3 J, P9 r4 \今日主题7 \) X" K: x( x8 h0 \: h+ ?8 Y9 t
“双宋”离婚. P" F" v) \. q- |. {; k- L' v! Z
/ u* k" e& Q$ W" u; X: j

+ l4 |% a4 u* N: s) y
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!
* F, h0 ?8 `8 v# I, B" _) B
# q% q( S# ~! t, y" `8 n+ K
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。

( h0 \; o! V3 w- Z
1 ]" r0 U" k% I& c6 i  l3 U6 F5 }
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!
' h. L- B4 z1 j, Q
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...
: M7 U. M7 s! t" x
爱情的是非我们就不谈论了,
3 @+ _$ s  H* O/ Y
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。
" E& B- O( f9 m; n! ]) y% Y
/ p; ~% E: e1 D9 o% t2 d, ?

0 b) H: N8 }9 z1 |% o4 _' _
1 y2 U) x$ i" P9 w  b$ }" E( O& \+ ]

' J6 F( g# H0 R& A! q& c9 T  w01! u+ G1 g0 v. X; J0 X) Y
#怎么表达离婚?# p2 C4 J' ]6 |0 ]' U! M! z4 E
* Z$ u/ `/ C0 j5 d9 ^
离婚最直接的说法就是: 

2 _9 l4 V5 ]. G& _. s; u/ A
      s8 L% u, O4 a' @; D
  • divorce:离婚
    " Q9 J3 \7 `" _3 H& b- N
  • 词性:verb;noun

    ' e4 I5 ~% g6 v* t8 }
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.

1 F8 X5 Q/ [$ B2 i
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。
8 l# Q. c: E2 r* M, A4 \5 L; u$ J
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。

* d' z- d# _$ W8 I  \" j1 Z
以离婚告终,英语可以这样说:
' D0 X! G3 M* F5 ~6 q
% s' O+ M  }! H' g; ?. B& x

    ' J( S! ]3 j7 a( B
  • finalize divorce at last:以离婚告终

    7 r8 A% N0 k3 `7 H+ ]3 @
They have finalized their divorce at last.
* U! W) E: M& T' p* @
他们最终还是离婚了。
( o' s. i, D# u6 d: A% r$ c
    9 j' w! @5 T; I% x4 z, b
  • end in divorce

    ( K8 j6 T- U6 n% \5 L! D7 l! ]
Their marriage ends in divorce.

' ?* @3 G5 c" ]# @5 y
他们以离婚告终。

! A/ }6 M5 L* M/ i4 q

    $ [: M+ f9 K0 n: ^. R* L2 t
  • get divorced: 离婚

    0 T8 u) _6 P$ \9 S" c! K& H
They got divorced. 他们离婚了。
1 L) [4 Y* }) w5 @2 [9 X
表示目前处于离婚的状态, 可以说:

  R. b/ X9 N/ G& H

    " i% s3 v+ Q3 d) ^) S
  • divorced

    * y& ^# f% q5 L* w/ L5 |: y1 h
She's divorced. 她离婚了。
% o0 @1 b4 t9 G: x" O+ v3 j: o
这个用法跟married一样。
3 A3 e" R; m& l( I

- f, i3 s! I! C  L4 b
" i7 @3 P4 d  t2 b( @
除了divorce外, 离婚还可以说:
7 x* \' V3 q! x- e

    ; d, \, `4 F* P1 }& l
  • split upto end a marriage or relationship

    0 d4 S! H9 w$ x! F( c
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。

    5 K  K) `, ?* j5 P1 z# n
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。

      y1 d8 e9 M9 @
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~
! v" N0 A4 q1 g- K

4 E& I5 P- M5 i. L

- }, U; T$ C8 h& C8 j* A
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。
  ~" T/ h0 h( Z
“分居”可以说:

( Z% i' @( w  ~4 f$ T3 d% K
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居

1 g/ F5 h/ z5 i7 f" N0 |

    ; a! N3 k/ p, h, F* V- U
  • They separated for two years before they officailly got divorced.
    2 ^9 B. C  {. D; b2 G- C9 L
他们在正式离婚前分居了两年。

- S% p/ v( Q& c* w

3 s! b' @: v2 u0 T! w

4 R7 c3 z2 O/ W9 ]3 l2 D2 v
$ l8 O3 m; R  k
  N6 N) d% d7 N; ~2 k# H2 f02- W3 `9 `- a3 e3 H
#对离婚表达歉意' T/ i, N% M/ t* \7 n! v2 m

! J0 C# F4 b+ S/ F& k/ k5 s* S2 S
+ {% H1 K+ N8 B! h* Q
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:
) i! j0 Z/ n( T9 {9 n
很抱歉向你们传达不好的消息:
: ?9 h8 F/ Y6 }; y, I
    3 `, m# C6 x0 V! L# Q& C6 E
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。
    ' u5 X4 R* k" |( g( A0 n" `" y
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。

4 J( A* A- k9 y

    ' p9 T# M9 W7 [
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.

    5 w* z/ f/ p6 E6 h1 }
  • deliver apologies:表达歉意
    ) C/ r% J  V, w2 W8 u
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.
    * u7 a. \7 v( R, }+ L
我想向那些支持我的人表示歉意。
8 X7 k% s7 G* B6 P/ t4 Z1 b

8 k! [' p7 e8 m# d" c, ]: T9 j
3 D& }. h1 H, Z

9 r& S$ D& N' |0 i. M6 @* J

; G3 b& p) Z; A( v031 p" X; Q& p, H4 p9 C% c
0 J6 p' t, A9 t; X% s( o/ i

. Y$ w. W9 B0 Z9 q7 U
#申请离婚
" b+ L) }  h- [1 p
0 f% Y+ t6 A+ T4 L
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:
% o. ~5 p! M! H/ ^  A& m# U  O% ~
    ( ^5 Q% }6 o( a. S2 T
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.
    ! Q2 [0 p- _! R8 R6 j3 o
file除了作名词,还可以作动词:

* H$ x* J7 M4 k: e

    ( G& q1 m# b  w' R) t: ]
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请

    # A! Y! P$ E/ N/ d! m+ P* U: O. ^
词链儿: 
( j$ U" U% h: f) S2 ~! `: u5 e
    7 H% I& C" ^: U8 q: j+ ]+ S$ A
  • file for... 提出...
    1 z, q+ G% Q: k, |9 R$ T+ _
  • file a request for...提出...请求
    & e  z* X- a: M3 c
  f; K$ a  o2 L  A1 j

, o/ A- ]% _8 S
* F1 V8 F: h4 d. D2 {$ y2 w
7 [4 B" n8 j; N$ k! `* o04$ A/ u9 T% X6 N2 ~9 d; o
#好聚好散
& D- h: R  n3 X) ~
4 \. }! x8 v$ I3 `' a; W' A, v
对于离婚, “双宋”都表示希望:
3 F, R1 V) f3 O" h5 l
好聚好散:
- S  z' T0 c4 B/ C" |
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束
. {7 @9 x# f) M
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully

  q2 H4 S- f- @) C6 S1 D/ S/ L
The conference was wrapped up successfully.

4 J+ o+ k! k5 N- p
本次大会圆满结束。

3 K* D0 F0 u2 `: I' ]! d3 J3 T
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地
$ `; [0 E0 W2 k2 V9 Q* S6 b" X
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.

0 s' Z, ?# `+ L: s# ~) ^
# r, P+ [: i  g" U3 Q
每日美剧电影视频学习英语
5 H$ h# |  |8 @+ L5 U6 E4 C  M+ T7 ?9 R) Q$ M7 h; X$ A

! i/ y7 o. K1 Q0 m3 z- V- r; J, U( e9 o& q5 ?$ j6 Z$ i
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

# b6 [3 D/ Y8 c3 C' L& i. ^! B# K
+ O& J0 y5 J/ X  ]2 y+ E
" A3 Z% z- v0 N0 l  W

1 S4 P7 F7 V8 C& p! b' B9 Y
2 Z( L0 E% M' W. b! G4 W来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
& e4 U# Y- }" t8 P) s3 {0 A免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2025-10-30 07:34 , Processed in 0.042167 second(s), 23 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表