京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5561|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国

" p2 z3 k5 W3 l) P今日主题* h& u5 O7 C5 J' X
“双宋”离婚2 ?" @/ p/ @9 w8 u+ @
  r( B7 C( m$ }& f1 N% x9 p

7 T2 D) T$ \* U) J( G8 ]! i
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!4 M  d! @6 D1 @2 ^

; _: |, A5 y% ?5 {% L! X$ R
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。

1 l, b% R* c3 [# C7 l. U1 V4 K; k

4 z7 ?* J8 `$ K/ W. G
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!

; C1 o8 Y) q- l! r3 j
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...

% U4 K3 s5 L2 j8 U$ Z+ m/ Y& L0 p  L
爱情的是非我们就不谈论了,
( F/ O+ J; d3 B3 w9 q3 O
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。
. }9 d% Y  }5 }  h1 {9 Y
" E- z4 v* G' n4 K9 c+ C7 y
, ~3 K. y6 K/ x7 i8 L

0 [! v0 k: S) n- @) }

* G0 A0 A0 i& Y* N016 G1 C# Z2 f8 H- W: B8 D, l4 K* n
#怎么表达离婚?3 [9 Q! [7 y$ d9 x1 [8 v

6 N+ ~/ @- S# M' k
离婚最直接的说法就是: 

/ q2 d/ x0 p+ {! K$ d0 w
    % N  F: I( w$ V) s; y2 _; _6 _
  • divorce:离婚

    / t# }+ l# x( W
  • 词性:verb;noun

    ; a7 ?( i/ }" c- T, A1 z
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.
) @4 [/ B, u, p5 O1 H: O
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。

( p2 q  t& z0 O( @/ z1 A
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。

3 O( f, }: f/ I" x+ b& z9 r
以离婚告终,英语可以这样说:
% G5 \" E1 U+ C. |

% h( U# ^$ h3 f; N3 b& n3 V( k1 e
    ; c( y: e; ]- t5 G4 X, i* j
  • finalize divorce at last:以离婚告终

    . J/ k9 f- q" O! n
They have finalized their divorce at last.

3 g9 J& x5 Z8 K9 P; i2 h- K0 D
他们最终还是离婚了。

$ Y2 W1 q% O- d+ k$ W1 O

    % ]3 M; q  N3 M, }* v: ^
  • end in divorce
    , p7 ^2 W/ q8 y+ `8 y
Their marriage ends in divorce.
' b: K) s0 a" D& r( N& k2 F
他们以离婚告终。

! z6 [) T, n8 r

    4 i5 f3 b2 g/ k  @9 _! l: ]
  • get divorced: 离婚

    & C) W* ~3 m, l# P( I8 H  Q
They got divorced. 他们离婚了。

$ w; \4 e; i$ b. ]  o" g/ ~- w
表示目前处于离婚的状态, 可以说:

" t7 e  X8 O, t* S) W; S! G1 z

    8 f( L8 X4 C2 }1 `$ A
  • divorced

    ' |1 H% w* u2 K! K3 q  p
She's divorced. 她离婚了。
5 [4 \  ?+ ^! C: \4 u* p( ^
这个用法跟married一样。

- G" q4 H& K% U3 W, a8 a8 \. x3 M4 c
! X$ C: D5 q) w* V! M% h

8 D+ R* {% }1 O6 [
除了divorce外, 离婚还可以说:
  h% g- j2 h+ z% m% n0 g
    9 X  R+ u! t/ f6 ^6 I
  • split upto end a marriage or relationship

    + R4 ^+ S$ e3 g% }- ^+ j" s& V
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。
    , `2 L" N$ C0 v. G$ M  r- l" a
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。

    $ B9 x7 |9 J( _0 k
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~
( n$ n4 _) J. I. ^* Q) A+ `1 v3 w
$ D6 o& E1 A. Q. M9 m/ L8 g
+ r) E9 M8 ^$ t8 ]  v
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。
0 x1 U5 C& V: V8 o* v% f
“分居”可以说:
" B5 M- p2 o  Y2 T3 A& k
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居
1 V) E" [6 {# v* Q) e/ t2 G$ G
    9 ?9 E+ F2 a; k0 Y" N4 @; V
  • They separated for two years before they officailly got divorced.

    9 w9 Y$ C: \) G+ k( B6 ~
他们在正式离婚前分居了两年。
4 ~* C+ p7 z# Q

# l5 ?7 N  ~: ~

4 D& O  r" e4 l% p' ~
1 `- f: r4 U3 v( h& S' F+ s. c8 v" n* T2 {
02  @" |$ S+ x- O8 |
#对离婚表达歉意
0 V8 W4 o+ T) S& o- n8 k6 @7 p$ ]5 _, J; G* a* Q
1 @- ^, E! V+ j; t9 r5 i8 _
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:
- \! x2 o9 S& F1 n, u* S
很抱歉向你们传达不好的消息:

- t2 m% o6 u4 K5 |: ?
    * G& o5 Q- U6 ]8 T3 r
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。

    ! J# N( m# `! H4 H; C3 K4 L( T
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。

  h& n" j  T: f" x- t
    6 H" m' d- t9 L% c4 w, x2 k. j7 W* ?
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.
    6 }, s! \/ @# C7 S
  • deliver apologies:表达歉意
    2 e" ~9 Q) E/ z
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.

    $ q- ^& p$ e4 i$ ?- R- l, i
我想向那些支持我的人表示歉意。
8 ^% Z1 v% _  t) X% @. A% c, `

& b8 L4 @. [* S8 o8 w4 e
6 Z/ N  p5 f5 p' q0 M

& q2 N, h- a. G, `9 Z; ^

6 F' a4 O. q2 M" R2 v03% ~1 c- o- G( }; O

" \  N9 V$ T1 l/ e; h! A
. x( c( Z: h! w& X8 d
#申请离婚
; q4 X& ]# u9 }) n1 s2 ?9 r' e

) K# x& }# q0 b
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:

8 O& n5 I8 z# C/ ~3 [
    2 n2 y/ A$ M" b7 a
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.
    7 g" v' B3 H9 F* n/ ^. x! I& z
file除了作名词,还可以作动词:

, l- F- u1 \; m9 n& R
    * e" u% S9 e- V
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请

    6 e6 J9 Y( ~  f2 J
词链儿: 

9 F0 c. K1 p; G  \
    # h- i/ d6 p: T9 e  r; ?
  • file for... 提出...

    , Y" c, a2 T0 W
  • file a request for...提出...请求
    " _2 _6 C$ K" q. b/ t

( U$ l+ ]7 Y  e2 e+ d

, i' [3 P2 K% s7 N" n( s* T+ J% n. b; q3 G3 c, n# H' ^% @
7 @5 _3 _  r) N: U: f$ U( i5 d
04
2 S4 D/ H% Z" T% o#好聚好散
: Y5 @# B4 q# `; L; R$ I
) j( N. v1 t3 h+ k# t2 X
对于离婚, “双宋”都表示希望:

2 G! c7 _# V  b; Y4 @( q  d
好聚好散:
1 z4 ~/ D, _9 @- |
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束
# a* x# P2 [+ P4 b
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully
* v7 G% \* u' }4 ]- l  X  e% c  N
The conference was wrapped up successfully.

/ N  |# `; o( e- Z8 Q0 H
本次大会圆满结束。
2 a$ D0 w5 V! X( H' U+ A# `
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地

. b) t+ ]1 i, f; r
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.

9 s' J1 W$ N# q+ A* _$ F& R8 v( p* e
4 W! S5 ~2 q* u3 l8 K2 Y$ ]
每日美剧电影视频学习英语
6 X7 {7 k) T& w, v! b7 \8 `. Q3 a6 D+ I, E
! q$ J( V! h) r  N/ k

; M6 N! C7 e8 l" Y- d
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)
5 I2 e0 v& s, G5 z
( |$ i' U1 ~) [, P% l5 N" J

! j$ B* b  _& h0 r7 T4 D0 Z& u- p. ]
0 _- F0 g8 g) x: Q2 X
来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
: _1 J4 j; q' f* {* Y7 j免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2026-3-18 19:43 , Processed in 0.038318 second(s), 24 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表