京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9012|回复: 0

中国电视剧在日本的剧名翻译,中二味扑面而来

[复制链接]

7

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-7-3 21:32:01 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国
除了在中国的我们会看日本的电视剧,其实在日本,也有一部分人会看中国的电视剧,日本的付费电视台也会引进中国的电视剧。
8 ~. Z+ p- j4 z6 ?$ s) p4 p5 @除了会加以日文配音,还会有个日文剧名翻译,译名更是玛丽苏小说直视感,今天部屋君就带大家看看几部中国电视剧在日本的剧名翻译。
! s0 w1 p8 b# E% s2 Q$ V4 y
1 j/ ?1 v- [3 \) N6 Q& q部屋君就先说上面这部去年造成轰动的《延禧攻略》,这部剧不仅在中国超火,在东南亚也大受欢迎,据说不少人因为这部剧而学习中文(是不是和大家因为喜欢日剧而学习日语一样,可见优秀作品对本国文化传播的重要性)。
( I1 O- g2 g) |5 I! s据说这部剧的版权已经卖给近90个国家,光是版权费就将近3亿。. ?5 n. [, Z5 y- Q5 \
6 Z' n0 ^( M. P7 S- I0 e" y0 A
这其中就包括日本,这部剧也被日本电视台引进,还是有史以来日本第一次免费台播国内制作的电视剧,不过只是在深夜时段播出。
9 n/ J8 @0 W& s剧名翻译为《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》。单看这剧名简直就是网络宫廷小说既视感。顺带一提,这部剧在韩国叫做 《乾隆的女人》,简单明了,单纯不做作。
; \* d# g  q* o6 u" `! h3 ?" w) O/ z8 x1 f) ]) g" l
毕竟自己的国家缺少这类宫斗剧,因此日本人对中国的宫廷剧情有独钟,引进的比较多,有一定的收视群体。! {3 f+ b% y2 v" Y
去年另一部很火的宫斗剧《如懿传》上个月也在日本播出了。# n# Q. H3 a& w& x( O
9 Q! K- ?* k7 d# u
《如懿传》在日本取名为《紫禁城里命运凋零的王妃》,剧名就是形容女主角的,也明显透露了剧情的最终走向。) K* i. O) `+ V
《紫禁城里命运凋零的王妃》和《延禧攻略》的《紫禁城燃烧的逆袭王妃》相比,可以说是姊妹篇的感觉,一个凋零,一个逆袭。
  \4 q/ {& {# c0 ^* \0 f* _  Y0 |( b7 O; x
前几年爆火的《如懿传》的前传《甄嬛传》也在日本播放过。( e4 f# ~+ I( N0 E' F

8 j/ e, ]  y" s2 V- S3 B# i# {" d  \《甄嬛传》在日本叫做《宫廷争霸女》,这个名字可以说是非常符合日本人民的喜好了,非常的通俗易懂,颇有几分动漫风。- r4 o: v& u( h% N6 f5 K! a1 N

+ ]2 r& {5 N/ n7 ?5 U另一部很火的宫廷剧《步步惊心》的日本剧名也是从女主角的视角出发,叫做《宫廷女官若曦》,没有步步惊心听起来刺激,普普通通的一下子就没有原本的霸气,仿佛成了宫廷升职记一般。- T* e/ i) x3 g) q9 S1 u9 z6 ?% ^

+ S6 P; y8 O8 _0 g# K部屋君不得不再次感叹下中国文化的博大精深呢,估计倘若叫步步惊心外国人可不一定能够理解,还是简单一点的好。
8 V/ ~- O5 P, M# |" k/ t" i3 J(PS:若曦日语读法为“家苦ki”,不少日本观众吐槽翻的太难听,不如音读。)( {; e) l# r7 q* a2 y
& @; t+ r: W4 S9 Q8 i  {
胡歌主演的《琅琊榜》当时的火热程度几乎到了全民追剧的热度,这部剧在日本叫做《琅琊榜-麒麟才子起风云》,嗯,这个名字还算不错,颇有几分诗意,也重点突出,同时还透露出了这部电视剧的风云变幻的格局。
: P0 G; _# X0 U; L0 w3 q# K% }3 G9 _, `3 j
不过这部剧在日本的广告语倒是透露出了一丝中二味,slogan是“超越‘诸葛孔明’的天才展开的激烈宫廷复仇剧”。
( A1 [2 p) V! Z8 D3 R$ A  y. g+ H1 w5 x$ m5 W) i/ Y' \+ E7 g7 A: }6 N) s0 P
钟汉良和AngelaBaby主演的《孤芳不自赏》引进日本后,名字被称之为《孤高之花·第五章彷徨之时》,这名字不知道的还以为是谁连载的狗血小说呢。1 v$ z# m8 ?: m7 f! `0 K8 I. N: _
除了古代剧,也有几部现代剧日本引进过。
( y3 ?0 t! ?6 L- x. E9 D! `1 n
/ p5 J- @# @2 k杨幂与黄轩演的《亲爱的翻译官》,名字翻译成了《我讨厌的翻译官,这份爱恋用声音传递给你》,剧名将近20个字,不知道的人还以为是轻小说呢。; t+ ~& T& x' Q1 \5 U7 ~' ^
" V. w3 }) g' N6 y- O
郑爽和杨洋主演的《微微一笑很倾城》被改成了《灰姑娘在线中》,这个画风非常少女。
3 A5 S4 U2 |4 u( ^, u
/ f7 f  ]4 ?4 w& r8 J" T赵丽颖与张翰演的经典霸道总裁电视剧《杉杉来了》,被翻译成《中午12点钟的灰姑娘》,这个名字让部屋君摸不着头脑,灰姑娘的话还说得过去,毕竟是霸道总裁和普通姑娘的故事,但是为什么是中午十二点。& g9 H% v: l, B  u) g* s

( J: {! a9 t# [1 l! M+ O不知道哪部剧的日本剧名你觉得最好笑,大家也可以为自己喜欢的国产剧想一个日本剧名,在留言区告诉部屋君,看看谁是取名鬼才。
, n; j! ^* t# T9 q- Q3 z# Y: D8 k另外,很多国内媒体写中国电视剧火爆日本是言过其实的,在日本最大DVD出租连锁店TSUTAYA发布的“亚洲热门电视剧排行榜”中,前列都被韩剧占据,第69位才终于出现中国的电视剧,那是日本人非常喜爱的《三国演义》。此外,第83位是中国台湾电视剧《流星花园》。/ h- a& J$ i, N. O3 C
/ P+ Y9 J2 c; w% |* X1 x: E0 p% [9 v
部屋君希望,国产剧的水平能提高更快,作为文化传播的载体,向全世界展现中国文化。
' k& f: d( Z; ~  C+ Z. }* q$ q2 r' f% e" A: X7 T0 t! j8 r+ F
来源:https://www.toutiao.com/a6709114494167056909/; |1 U8 Y' A, w5 w5 z: N7 I' ~
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2026-6-17 05:31 , Processed in 0.101185 second(s), 28 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表