京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5601|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国
: e2 w6 V! v! V3 x* D6 j+ \
今日主题8 |& o& q, B% W  F, O- T6 |: d. f
“双宋”离婚
( M: a1 y# n5 d  N# m" S" W
' A# P/ U( W3 R5 s

2 N1 Y9 J( e7 }
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!
8 y% I5 R: v" K8 n6 D
- K; E, t1 p; T) `* G. K- K
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。

. R& l: d5 Z* r; A7 T" {
. f4 }: m: i  M" P
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!
  c) i; `' |8 V8 J! P+ t$ k- j
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...
  J- v  ]0 o5 ?- W  i
爱情的是非我们就不谈论了,

6 H9 M% _" w. @" D7 F  L
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。
9 L, [. Y0 p+ F

! Q5 w4 ?. [: k6 b% ^4 N! ~$ v8 S

4 a' a. u( a  H* k/ F( L
& q! W  C5 A: C

6 z9 D5 ~6 |; P) L" @017 s4 R; P' n5 k
#怎么表达离婚?; F( ~* G' o7 i* C# P
$ q  h* k# |. ?! ^1 }, N. B. d$ X
离婚最直接的说法就是: 
4 s( C" B; a/ u1 {0 v& t

    . U, J$ h, j7 y- J
  • divorce:离婚

    # |( H! V# N* q& [! Q0 @5 [
  • 词性:verb;noun
    3 [4 s  I/ @! p5 n8 D6 k! E
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.

/ r# g' E) e# Z& I9 J6 J# B
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。

. _3 G# x( m" A7 ^
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。
5 U5 O! v% e. D2 m7 F* x
以离婚告终,英语可以这样说:5 P9 b, C+ R1 V* V* g' g! }

5 p# i' u$ G7 F. p0 T# k* |

    + S6 Z2 D5 v, Z
  • finalize divorce at last:以离婚告终
    2 J# K) C) g: H0 J  Q
They have finalized their divorce at last.

3 P( @" R7 T# ?
他们最终还是离婚了。
3 j! J* p# h" V$ p
    % M  P* T* B; t
  • end in divorce

    0 f/ }! {, z& [2 u. V( L
Their marriage ends in divorce.

! S' c2 N) [: N# s4 g+ |' y
他们以离婚告终。
: e  O1 x& R: x+ D+ ?! S  p
    ) Z% y3 D2 m* s) ^& V
  • get divorced: 离婚
    9 u  f; Y0 J: y2 _8 f$ V% b
They got divorced. 他们离婚了。
9 n3 _7 Q6 Z3 J6 c
表示目前处于离婚的状态, 可以说:
9 h" E/ W: `) h+ l8 m: A

    + }- T  @+ [8 o1 o% q3 k% F
  • divorced
      Q3 `9 ~( ^! o4 @+ s& f6 h- h
She's divorced. 她离婚了。
6 Y. w* ~7 n2 t1 k
这个用法跟married一样。
8 l: _: _7 `/ {& e  [
4 i6 a" x- u) K

' Y: z" n* U5 x9 W9 r; E* I3 D
除了divorce外, 离婚还可以说:
& |& ~% n5 ~& H. i

    / k" g# P: I+ y; p# C7 u, t
  • split upto end a marriage or relationship

    2 h' `6 G# w5 h' ~
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。
    ' c/ m" q* b1 o" l. ]+ g
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。

    ' ^5 k$ y) R0 G6 B0 |9 Q" M. F9 ~
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~

0 q" Z7 V  n$ l6 ?+ N# |4 }

8 z5 o9 ]$ C( {# y7 b0 Y# l0 _

2 {( k+ ?) {+ H6 t$ d
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。
' ]6 ?7 b2 I' n# [$ t
“分居”可以说:
0 Y/ @7 {6 v4 q
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居
# X' p) v1 `& i0 h

    ! T; ]5 h2 [6 _8 {+ S
  • They separated for two years before they officailly got divorced.

    ; ^0 _" e# T1 }0 c, N% `
他们在正式离婚前分居了两年。
$ G' l+ R6 E# s# @9 Y) `$ \# z$ B
: {6 j" K: v% ]; F; ^

' V" z. C/ N$ L5 F! ?
. R; j2 b3 D, v
0 L' n6 `9 ?4 F9 p025 @+ U& p3 T8 ~3 }4 }) E
#对离婚表达歉意
; q. [& R, Q% X. e% t2 h
+ C8 h1 o8 p$ B- e# q0 `& u; L& `

2 T2 j2 e! m/ x4 u# D/ X( f
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:

0 [6 w" D0 S- Q3 L
很抱歉向你们传达不好的消息:

) N# _( r4 `$ y
    - m% B* T. ~6 I
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。

    % l8 E- o; A# t: }, T7 [
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。

( U& f4 A8 \1 z& g& w! n
    7 F8 h4 _# C. y* t7 r
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.

    $ n* W; m6 i2 {( o$ Y# G; X
  • deliver apologies:表达歉意
    3 i  ]$ T' \3 r& w/ g
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.

    ' {: c2 q% q( d/ L( F
我想向那些支持我的人表示歉意。
8 P5 K  \4 H1 E, p  P( b. [' S

9 H9 P2 \- u1 p, ?3 {% V7 O7 C
; Y; ?6 i( G/ ~: O7 |/ s$ g

% X  w* u+ a$ o$ L( N

$ D) b1 k% u' e& e. ^03) m5 I/ A! E- y0 y2 x3 J' |
* D0 u6 Y( F1 \7 G3 q
* i7 F! [+ n0 o# G5 j
#申请离婚
* K$ f. U/ Q6 V6 t
9 ~% t4 d. U6 w, W. D  }! h
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:

- I) K! {' M* h1 z* }: z
    ) b; e# |- \0 ~6 r
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.

    ) D  c% y% G, g" [& n1 r5 N) P$ u
file除了作名词,还可以作动词:

! {6 @9 P9 }! f7 I6 S

    6 S& `! u4 o8 d$ n7 m
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请
    , x! |. @: P; W2 T
词链儿: 

0 j+ }( M  R# e- w9 k

    : N: L7 ^6 O4 N
  • file for... 提出...
    1 A' L0 C6 w9 v5 Y4 X3 y
  • file a request for...提出...请求

    , ^9 C4 b' G: H  Y7 h

6 P/ U- p( z0 `. U

, s' [8 E. b8 \2 J
/ O% `& c& z, V2 W0 Q6 y
  ~7 U& @& e( h9 S3 N) d7 D8 x# W04
  Z3 d# y: d- x8 b2 T5 }( @#好聚好散4 X( Q  e: o3 M

' Q4 Z/ M. d* d
对于离婚, “双宋”都表示希望:
6 S/ U' f0 t2 }  @
好聚好散:

) ?: u( U! K& k( a
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束

5 _2 ~- X0 l( a
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully
; t8 Q0 O9 b# ?( A
The conference was wrapped up successfully.

$ x$ i  I9 j' G
本次大会圆满结束。

# ?" M; k; S/ T- v
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地
) y! {  R3 H5 ^' @7 c
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.
/ Y, S% L( p# S% m; L; u( Z( x
  ~: T( G* N/ K$ |
每日美剧电影视频学习英语$ ~2 v0 k1 O' c$ [! L
* |7 Y$ `* L" }6 t! C+ p9 \
+ A0 l, l: v) ]6 {4 o% w& E
5 g& K5 D$ F# G( F
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

$ s3 N3 \& }. Q; ?9 F

! z- L( W/ i/ G: |  K
- m7 K( z0 r/ {, t# M" r4 Y+ |0 H& x3 K+ d' X' u# O8 M
( D$ ?+ O1 y. X* q* L( {
来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
' J- v1 m( }- }) c5 o& \免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2026-6-19 04:00 , Processed in 0.080028 second(s), 24 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表